SEOMOZ.ORG New Comer Question
-
Hi, I am just curious if Seomoz.org supports other languages in French, German, Spanish, Japanese and Chinese for Google Ranking ?
Thanks.
David
-
Hi Gordon,
As Paul mentioned, we do have a large number of country specific search engines that you can use to track keywords in other languages. However, we do have some encoding issues with non-Latin character sets. We have had complaints about Katakana, Cyrillic, Hebrew, Arabic, and some others character sets. As of now, it only affects specific characters, so we still support those languages sets in our tools.
Our engineers are looking at instances of this issue in depth and trying to push out a fix. We hope to be able to support all non-Latin characters soon. As of now there is no ETA on a fix for this, but we will update you here when we do have the issue figured out.
If you have any other questions about this issue, you can also write into us at [email protected].
Best of luck,
Chiaryn
-
Campaigns can use any of a wide number of country-specific search engines for ranking info, Gordon.
On your campaign's Settings page you'll see that there are three slots to choose the names of the search engines you want to use. The dropdown just to the right of the names also lets you specify the country version of the search engine you've selected.
Paul
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
href lang questions - please help
Hi I have a few questions about href lang implementation and I was hoping for some guidance / opinions. An international website is using mostly a folder structure, but for some locations it might have standalone sub-domains. Some folders are there to target locations and languages, with others just targeting languages. See the list below: domain.com/es-mx [Language: Spanish - Location: Mexico]
International SEO | | MarkCanning
domain.com/pt-br [Language: Portuguese - Location: Brazil]
domain.com/ja-jp [Language: Japanese - Location: Japan]
domain.com/en-jp [Language: English - Location: Japan]
domain.com/fr-ca [Language: French - Location: Canada]
domain.com/en-ca [Language: English - Location: Canada]
domain.com/en-ie [Language: English - Location: Ireland]
domain.com/ar [Language: Arabic]
domain.com/ph [Language: Tagalog]
domain.com/it [Language: Italian]
domain.com/tr [Language: Turkish]
domain.com/kr [Language: Korean]
domain.com/fr [Language: French]
domain.com/ru [Language: Russian]
domain.com/vn [Language: Vietnamese] domain.in/en [Language: English - Location Indian]
domain.in/hi [Language: Hindi - Location Indian] My questions are: Is href lang sitemap equally as good as the href lang meta tag in terms of effectiveness. I know that the sitemap is easier to maintain and upkeep but i don't know which one is better as google recommends both. How do you mix your listings when some are targeting language and country and others are just targeting language speakers (not tied to any specific country). So take for example in the list above: there would be a general site for french speakers and then one for french speakers in Canada. Thanks for your advise in advance.0 -
Question about International SEO
We've just recently launched our website in Canada and our web crawler is showing some pages with "&Country=CA", even if the current page already includes Country=CA. Why is this and how would we go about resolving?
International SEO | | nicole.nelson030 -
Expanding into new country & what to do with Seach Console
Hi! We're looking at expanding into new countries, and will probably go with the subfolder route. Our main website is focused on Ireland on Search Console (and probably always will be), so will this be affected if I add subfolders onto the end? And can I shop the main site from crawling the new URL's in the subfolder. So if www.example.com is focused on Ireland, and we add www.example.com/de for Germany, can we let Google know not to index the German pages in Ireland? And will I need to do anything to the Irish version (e.g, change www.example.com to www.example.com/ie)
International SEO | | Frankie-BTDublin0 -
Multilanguage duplicate content question
I have following situation; First site, in four languages
International SEO | | nans
Second site, in one language Let's say we have the following setup: www.domain1.be/nl (dutch)
www.domain1.be/fr (french)
www.domain1.be/en (english)
www.domain1.be/de (german) www.domain2.be/ (french only) Possible problem is the content on
www.domain1.be/fr
www.domain2.be
Content on domain2 is a copy of domain1/fr. So French content is duplicated. For domain1, the majority (80%) are Dutch speaking clients, domain2 is 100% French.
Both companies operate in same country, one in the north, the second one in the south. QUESTION; what about duplicate content?
Can we 'fix' that with using the canonical tag? Canonical on domain1 (fr pages), pointin to domain2? Or vice versa.
Domain1 is more important than domain2, but customers of domain2 should not be pointed to domain1. Anybody any advice?0 -
Can multiple hreflang tags point to one URL? International SEO question
Moz, Hi Moz, Can multiple hreflang tags point to a single URL? For example, if I have a Canadian site (www.example.com/ca) that targets French and English speakers can I have the following: or would I use: Any insight would be very helpful and greatly appreciated! Thank you in advance!
International SEO | | DA20131 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Small question about geo targeting
I have geo targeted my domain for my country in Google's Webmaster Tool. Does it mean that I have blocked visitors from other countries.
International SEO | | ksbnok0 -
New EU cookie law ?
The new EU cookie law is due to come into effect in the UK on 26th May 2012.What is it?How it will affect us?
International SEO | | Alick3000