Have I over-optimized (on-site optimization using SEOMoz tool)?
-
Hey all,
Quite new to SEO although I tried to educate myself as much as I could. I just spent (really) a lot of time doing the onsite optimization of a few key pages of a website in 3 languages (in which I'm more or less conversational - with the help of Google Translate).
I know content should not be misleading and feel natural. I think the result is natural but I'm not sure... I optimized as much as I could so as to reach an "A" grade as per SEOMoz tool for each page, for 1-4 keywords per page. I feel sometimes I stretched a bit, but not sure what "stretching" is given my lack of experience.
So I was wondering if some of you could tell me what they thought and if there was some obvious don'ts in my work.
Here are a few key pages I have optimized:
-
The homepage: http://goo.gl/00Fti
-
The search results page: http://goo.gl/b1fxE
-
The property page: http://goo.gl/t2GdY
-
The destinations page: http://goo.gl/0Kc0l
Note that the other versions of the page - Italian & Spanish - may be more awkward, so I welcome your opinions for these as well (dropdown on top of the page to change the language).
Thanks!!
-
-
Spot on, native French speaker, learnt English as a second language.
Frugal traveling was referring to the NY Times blog "the frugal traveler", but I get your points, have corrected all issues mentioned, and will have the copy reviewed. Will also see if I can create "profiles" / "use case scenario" with profiles.
Thanks!
-
Thanks for the reply.
On the copywriting: it's just very awkward, although grammatically correct. As it happens, I speak French. And I'm guessing the copy was written by a Francophone. Many of the faux pas begin to make sense only when translated back into French.
No native English would refer to:
- hair "falling," (instead of "hair falling out")
- traveling "in frugal conditions" (instead of "on the cheap"]
- "stellar studies" (I think you mean academic achievements)
More importantly, it's just weird to say a fair proportion of your "client base is attached to discretion." Do they use scotch tape? I think you mean they appreciate discretion. But that still doesn't explain why you "abide by our discretion manifesto." Manifesto is just not a commonly used word in English and business people don't "abide" by them.
Nor would an English speaker write about a "hotel booking portal of a special kind." He would say "a special kind of hotel reservation site." The same comment applies to "on our side" (de notre cote?) when I think you mean "from our point of view."
Here's a real howler: "Cherry on the cake, her heavy travel website experience made us gain precious time."
I could go on. But the basic point is the copy reads like a word-for-word translation by someone who is not a native English speaker. There is no nuance, much less cultural sensitivity.
And at times, it is difficult to understand what you are trying to say.
On another matter:
Of course, you shouldn't make up testimonials. But for now, perahps you could include hypothetical profiles of people who might need your service. Write a few paragraphs abut each and maybe include a cartoon sketch. At the moment, you have a site without people.Not good.
-
Many of the titles are long so as to include several relevant keywords. For example, each of the homepage and search results titles has both "day rooms" and "hourly hotels"; the page destinations has both in it. Would you recomment removing the hotel name/brand?
I have done extensive keyword research, really. "Booking" or "reservation" and their derivatives are not drivers of traffic. I note your point on "reservation" with interest (and surprise), however, my benchmarking with the largest websites clearly shows that book/choose/find are consistently used over "reserve".
Yeah, the strategy includes PR & outreach to press & travel bloggers (though no blogging), but I thought onsite optimization was necessary before going after the links.
There are no testimonials at the moment, I don't think we should invent quotes, should we? Noted for the team member names (shortened due to privacy concerned). Regarding the general copy writing of the site, noted as well. Can you give another couple of hints as to what's wrong with it?
Much appreciated, thanks!
-
Keywords researched include hotels by the hour, day rooms, etc., but hotel partners do not wish their names to be associated with such terms, hence the ambiguous use of such terms. Needs to be visible to bring people in based on research, as this is close to what the site offers, but not too much.
-
Why in your content and metadata do you use the long tail keyword "not hourly hotels," but then in your footer you explicitly say you have hourly hotels?
-
Not to be unkind...
...but I think there are some major issues.
And the issues go beyond SEO.
Many of your page titles are too long. Some make no mention that the product is hotel rooms. Other titles repeat a word or phrase in un-natural ways that could be a problem. It's not clear to me whether this is intentional, or a CMS problem. You use the word "booking" in page titles; but the term is almost unknown in the US. Americans talk about "reservations." Have you done keyword research?
Do you have a link-building strategy that includes PR and blogging and outreach to travel bloggers?
But I think the biggest issue with the site is the very poor quality of the English translation. The copy is not at all idiomatic. This is a a bad trust signal to users. It conveys the impression that you don't care about them.
Another bad trust signal is the fact that you don't name your team, providing only initials for last names.
There are also no testimonials.
It's all very mysterious and sketchy -- even though you say it's not a shady hourly hotel deal.
I would suggest addressing the trust and transparency issues before even beginning to think about SEO. Even if people can find the site, I doubt many will part with their money until you do.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Ranking in Different Countries - Ecommerce site
My client has a .com ecommere site with UK-based serves and he wants to target two other countries (both English speaking). By the looks of it, he wouldn't want to create separate local TLDs targeting each country, I therefore wanted to suggest adding subdomains / subfolders geo-targeted to each country that they want to target, however, I'm worried that this will cause duplicate content issues... What do you think would be the best solution? Any advice would be greatly appreciated! Thank you!
International SEO | | ramarketing0 -
Best practice for multi-language site?
Recently our company is going to expand our site from just english to multi-language, including english, french, german, japanese, and chinese. I deeply understand a solid and feasible plan is pretty important, so I want to ask you mozzers for help before we taking action! Our site is a business site which sells eBook software, for the product pages, the ranks are taken by famous software download sites like cnet, softonic, etc. So the main source of our organic traffic is the guide post, long-tail keywords. We are going to manually translate the product pages and guide post pages which targeting on important keywords into other languages. Not the entire english site. So my primary question is: should I use the sub-domain or sub-category to build the non-english pages? "www.example.com/fr/" or "fr.example.com"? The second question: As we are going to manually translate the entire pages into other languages, should I use the "rel=alternate hreflang=x" tags? Because Google's official guideline says if we only translate the navigations or just part of the content, we should use this tag. And what's your tips for building a multi-language site? Please let me know them as much as possible Thanks!
International SEO | | JonnyGreenwood0 -
International SEO Question with regards to Sub Folders in Webmaster Tools
So, we have a website in 18 or so different languages. bluewidgets.com/br bluewidgets.com/cn etc I have added each sub folder in Google Webmaster Tools and 'pointed' them to be at their respective geographic specific. However, the United States version of the website is sitting on the root domain. Is there any issue with me pointing the root domain at United States Google, considering there are 18 sub folders already pointed at different regions?
International SEO | | LukeyJamo0 -
Rel alternate use for multi regional website with english language and same content
I have a website targeting multi language and multi regional users. For example, my main site is www.abcd.com which is in English and targeting US. I have the same content in English which is targeting UK and India with www.uk.abcd.com and www.india.abcd.com. I want to avoid content duplication and help search engines to show the right pages on the country level searches. I have researched a bit and have come to conclusion of using re alternate tag. Can someone help me with how to place the codes for the same. Many thanks Mozers!
International SEO | | HiteshBharucha0 -
Using Javascript to alter ONE or TWO keywords in International Site
Hi, What is the best way to target a language that has slight variations in it without actually targetting specific countries? Scenario: Ecommerce site that sells mobile phones in Spanish, initially created to target Spanish from Spain. We call a mobile phone a "movil" Now we want to target LatinAmerican users, which also use Spanish with variations, the most notable being mobile phone called "celular". We don't want to create specific sites via new ccTLDs, nor subdomains, no directories for each new country, and we want to avoid having two sites - one for spain, one for latinamerica- given that the only major difference is we say MOVIL in spain and CELULAR in LatinAmerica. What is Googles take if we simply decide to modify THAT specific keyword in each page where it is mentioned? Either by: a) Server based. IP Detect. that is, render the page with either one or the other term b) Javascript based. i.e. Have BOTH terms on all pages but using Javascript show/hide according to user preferences. c) Display the keywords with different font sizes/emphasis, depending on the visitor. Any ideas?
International SEO | | doctorSIM0 -
Multiple domains for one site / satellite domains
Hi, I know this has been asked a few times before but I want to clarify everything my own head. We've recently relaunched a website for a client that combined three existing sites into one. The new site is http://www.gowerpensions.com/ I've added 301 rewrite rules to the three old domains to to point to the correct page on the new website, i.e the old contact page goes to the new one, the about page to the new about page etc, etc. The old domains are thehorizonplan.com, horizonqrops.com and horizonqnups.com. I've informed Google Webmaster Tools of the change. The client also has several other domains such as horizonpensions.com and qnupscheme.com. Am I correct in thinking I should not park these domains on top of the gowerpensions.com website as this will be seen as duplicate content? I don't think there is anything linking to these domains. They might not even be listed in Google. With the thehorizonplan.com, horizonqrops.com and horizonqnups.com domains there are existing links to them, but will parking these on top of gowerpensions.com cause a problem, or should I keep my 301 redirects forever? Would a better strategy be to make microsites on all of the satellite domains that link to the main one to create more relevant links? If this is the case then I'd need to fix any third party links to the old horizon domains. I hope that makes sense. Thanks Ric
International SEO | | BWIRic0 -
Google UK picking up USA Site
I have a site with two subfolders one is .../uk and one is .../us Part of the content on the two sites is the same and part is unique. The US site's language is set to en and the UK site's language is set to en_gb. I have setup geo-targeting in webmaster tools. The problem is that the home page is a GEO-IP redirect and it seems to be picking up information from the US site even on google uk. I'm not concerned too much about getting the uk site crawled as we submit a sitemap for that anyway. But my concern is that if I setup the geo-ip redirect as a 301 will my UK site loose all of it's ranking? Also am I likely to be penalised for duplicate content?
International SEO | | matthewdolman0 -
Site structure for multi-lingual hotel website (subfolder names)
Hi there superMozers! I´ve read a quite a few questions about multi-lingual sites but none answered my doubt / idea, so here it is: I´m re-designing an old website for a hotel in 4 different languages which are all** hosted on the same .com domain** as follows: example.com/english/ for english example.com/espanol/ for **spanish ** example.com/francais/ for french example.com/portugues/ for portuguese While doing keyword search, I have noticed that many travel agencies separate geographical areas by folders, therefor an **agency pomoting beach hotels in South America **will have a structure as follows: travelagency.com/argentina-beach-hotels/ travelagency.com/peru-beach-hotels/ and they list hotels in each folder, therefor benefiting from those keywords to rank ahead of many independent hotels sites from those areas. What **I would like to **do -rather than just naming those folders with the traditional /en/ for english or /fr/ for french etc- is take advantage of this extra language subfolder to_´include´_ important keywords in the name of the subfolders in the following way (supposing the we have a beach hotel in Argentina): example.com/argentina-beach-hotel/ for english example.com/hotel-playa-argentina/ for **spanish ** example.com/hotel-plage-argentine/ for french example.com/hotel-praia-argentina/ for portuguese Note that the same keywords are used in the name of the folder, but translated into the language the subfolders are. In order to make things clear for the search engines I would specify the language in the html for each page. My doubt is whether google or other search engines may consider this as ´stuffing´ although most travel agencies do it in their site structure. Any Mozers have experience with this, any idea on how search engines may react, or if they could penalise the site? Thanks in advance!
International SEO | | underground0